Απόκρυψη ανακοίνωσης

Καλώς ήρθατε στην Ελληνική BDSM Κοινότητα.
Βλέπετε το site μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας!

Η εγγραφή σας στην Online Κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να στείλετε προσωπικά μηνύματα σε άλλους χρήστες, να δημιουργήσετε το προσωπικό σας profile και photo albums και πολλά άλλα.

Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και δωρεάν.
Γίνετε μέλος στην Online Κοινότητα.


Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας.

Χαρακτηρισμοι slave στα Ελληνικα

Συζήτηση στο φόρουμ 'Κυριαρχία - υποταγή D/s' που ξεκίνησε από το μέλος hola, στις 3 Ιουλίου 2021.

  1. hola

    hola New Member

    Καλησπερα σε ολους. Ενω υπαρχουν απειροι χαρακτηρισμοι που ειναι 100% on point στα αγγλικα, οι αντιστοιχοι στα Ελληνικα μοιαζουν ειτε αστειοι ειτε με μη slave νοημα. Μονο εγω το πιστευω αυτο? Μπορειτε να παραθεσετε ελληνικους χαρακτηρισμους που να σου βγαζουν το ιδιο με τους αγγλικους?

    Για παραδειγμα :

    Baby Girl : Κοριτσακι μου
    Daddys Girl : Το κοριτσι του μπαμπα
    Daddy : Μπαμπα
    Daddys little slut : Η μικρη καργιολιτσα του μπαμπα
    Yes Master : Ναι κυριαρχε

    κλπ κλπ

    Καποια στιγμη τα πουτανα, καργιολα, αχρηστη, ξεκωλιαρα καταντανε βαρετα
     
  2. dina

    dina Σκλαβα της Brt Contributor

    Sperm pot : δοχείο σπέρματος  
     
  3. Δίας

    Δίας Live a life by design not by default

    Εσύ πιστεύεις ότι μια γλώσσα σαν την ελληνική με πολύ μεγαλύτερο λεξιλόγιο από την αγγλική δεν έχει λέξεις που να είναι "εντός θέματος" ;;;
    Απλά συμβαίνουν δύο πράγματα.
    Το πρώτο είναι ότι εμείς δεν έχουμε την απαραίτητη γνώση των λέξεων.
    Και ότι έχουμε συνηθίσει την αγγλική ορολογία αφού αυτή συναντάμε πιο συχνά.
    Πχ ακούμε συχνά το OMG και το να πούμε "Ο Θεέ μου" μας φαίνεται κάπως. Συν το ότι δεν χρησιμοποιούμε στις ίδιες ακριβώς καταστάσεις τις ίδιες λέξεις.
     
  4. Apocryphos

    Apocryphos Γένεσις 4:9-15

    Alligator fuckhouse: μία σεξουαλική κίνηση που απαιτεί θάρρος, εμπειρία, agility τουλάχιστον 500 points και αυτοπεποίθηση. Κατά τη διάρκεια της σεξουαλικής συνεύρεσης, κλειδώνεις τα χέρια της και τα πόδια της με λαβή ώστε να μη μπορεί να κουνηθεί, της δαγκώνεις το λαιμό με δύναμη και αρχίζεις να κάνεις βαρελάκια (deathrolls) ενώ παραμένεις βαθειά μέσα της.

    Εκ μέρους της καθηγητικής κοινότητας των Ελλήνων γλωσσολόγων, απαιτείται η Ελληνική ορολογία.
     
  5. Gangrel

    Gangrel Καλύτερα να καώ πάρα να σβήσω

    Εγώ λέω κράτα για σένα τα ελληνικά γτ τα αγγλικά είναι ξενέρωτα και βάλε σε αυτήν να μάθει να τα λέει ισπανικά.
    Τρελο mix σου λέω να γίνει της puta το καγκελο
     
  6. estelwen

    estelwen χρήσιμη Contributor

    Τι σημαίνει "μη slave" νόημα;  

    Εκτός από το προφανώς τελείως υποκειμενικό θέμα της προτίμησης χρήσης της μιας ή της άλλης γλώσσας, για ποιό λόγο είναι ανάγκη η αντιστοιχία να είναι πλήρης; Τι φανερώνει;
    Πώς μεταφράζεται στ' αγγλικά η λέξη ανδράποδο; Και χρειάζεται; Γιατί;

    "Μάλιστα Αφέντη" [σσ. τα αγγλικά δεν έχουν ακριβή αντιστοιχία με το επίρρημα μάλιστα, τι να σημαίνει άραγε;]

    Εκτός του ότι τα παραπάνω δεν έχουν τίποτε να κάνουν με "slave" ή "μη slave"(; ) νόημα, το slang.gr δίνει πάνω από διακόσια συνώνυμα του "πουτάνα". Κάτι χρήσιμο θα βρείτε.
     
  7. Seras Victoria

    Seras Victoria My "give a fucks" are on vacation Contributor

    Το daddy πάντως όντως μου ακούγεται καλύτερο από το μπαμπάκα.
     
  8. estelwen

    estelwen χρήσιμη Contributor

    Άσχετα αν συμφωνώ ή όχι με τον νηματοθέτη, γενικότερα γιατί να έχει απαραίτητα; Σχεδόν όλη η ορολογία των μηχανών είναι δάνειο από τα γαλλικά, γιατί η εισαγωγή εμπορεύματος σχετικό με κινητήρες γινόταν με θαλάσσια μεταφορά από τη Γαλλία: μπουζί, καρμπιρατέρ, ρουλεμάν, γρανάζι. Το ίδιο με την γυναικεία ενδυμασία. Η ορολογία της κλασικής μουσικής προέρχεται από την ιταλική γλώσσα, και πάει λέγοντας.
    Αν λοιπόν το πουριτανικό αγγλοσαξονικό περιβάλλον ταξινόμησε και βάπτισε σωρηδόν χαρακτηριστικά και συμπεριφορές - που αν και προϋπήρχαν, σε μεγάλο μέρος δεν είχαν ονοματιστεί στα ελληνικά - και αυτό το τεχνητό κατασκεύασμα που ονομάζεται BDSM εισάχθηκε και υιοθετήθηκε αυτούσιο στην Ελλάδα, αυτό δεν αναγκάζει την ελληνική γλώσσα να διαθέτει λέξεις "εντός θέματος". Πώς θα μεταφράζατε χωρίς παραφράσεις, furries, switch, edge play, littles, cbt, aftercare; Και πώς αυτό θα επηρέαζε την ποιότητα ή πληρότητα της γλώσσας;
    Ή μήπως είναι φτωχή (ή κατώτερη με οποιονδήποτε τρόπο) η αγγλική γλώσσα, γιατί υιοθέτησε ελληνική και λατινική ορολογία για ιατρικά θέματα; Ή θα συγκρίνουμε τα δάνεια με βάση την σημαντικότητά τους;

    Δηλώσεις τέτοιου είδους είναι πάντα κενές νοήματος. Πρώτον, τι εννοείτε με λεξιλόγιο, λήμματα σε λεξικό, λεκτικούς τύπους, λέξεις;
    Χρειάζεται επίσης να οριστεί τι σημαίνει "μεγαλύτερο" λεξιλόγιο. Παραδείγματος χάρη, πώς κατατάσσονται οι παράγωγες λέξεις; Ανθρωπάκος και ανθρώπινος μετριούνται ως ανεξάρτητες, επιπλέον λέξεις από άνθρωπος; Τα δάνεια είναι μέρος αυτού του λεξιλογίου; Εκτός από τα προφανή, σιχτίρ, ρεπό, μπράβο, είναι και πάμπολλα λιγότερο προφανή: καλαμπόκι είναι αλβανικής καταγωγής, παράδειγμα, όπως και κοκορέτσι. Η τουρκική μας έδωσε, μαζί με τον καφέ και κάποιες εκατοντάδες ακόμη λέξεις, τον μπαγλαμά και τον μουσακά, την κατσίκα και τον λεβέντη. Τσίπα, τσαντίλα, καρβέλι είναι σλαβικής προέλευσης.
    Και μετράνε οι νεολογισμοί ξένης καταγωγής, είτε μερικώς απορροφημένοι (γκουγκλάρω, τρολιά) ή και αυτούσιοι: πέναλτυ, φάουλ, οφσάιντ (γιούρο τάιμ γαρ);

    Ω, μην ξεχάσουμε επίσης να ορίσουμε τι σημαίνει γλώσσα, η οποία δεν είναι ποτέ μια και ενιαία, ούτε την ίδια χρονική στιγμή.  
     
  9. tithon

    tithon Contributor

    μόνο
     
  10. finglock

    finglock Regular Member

    - Πώς σε λένε;
    - Υλλέκτρα.
    - Νόμιζα ότι γράφεται Ηλέκτρα;
    - Όχι, βγαίνει από το Σπερματοσυλλέκτρα.

    συγγνώμη...
     
  11. Arioch

    Arioch Μαϊμουτζαχεντίν Premium Member Contributor

    Μια χαρά είναι τα αγγλικά. Άντε τώρα να πεις στα ελληνικά "Come crawling faster, obey your Master" και να μη σε πάρουν με τα σάπια λαχανικά. Ξέρεις τι άτιμα πλάσματα είναι αυτές οι σούμπες;
     
  12. eeny-meeny-miny-moe

    eeny-meeny-miny-moe *don't blink*

    Που να πιάσεις και Manowar..