Απόκρυψη ανακοίνωσης

Καλώς ήρθατε στην Ελληνική BDSM Κοινότητα.
Βλέπετε το site μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας!

Η εγγραφή σας στην Online Κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να στείλετε προσωπικά μηνύματα σε άλλους χρήστες, να δημιουργήσετε το προσωπικό σας profile και photo albums και πολλά άλλα.

Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και δωρεάν.
Γίνετε μέλος στην Online Κοινότητα.


Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας.

Ποιήματα

Συζήτηση στο φόρουμ 'Τέχνη' που ξεκίνησε από το μέλος Ricardo, στις 22 Απριλίου 2006.

  1. devine_sub

    devine_sub Contributor

    Τυχερός όποιος, σαν τον Οδυσσέα ...

    Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage,
    Ou comme cestuy là qui conquit la toison,
    Et puis est retourné, plein d'usage et raison,
    Vivre entre ses parents le reste de son aage !

    Quand revoiray-je, helas, de mon petit village
    Fumer la cheminee, et en quelle saison
    Revoiray-je le clos de ma pauvre maison,
    Qui m'est une province, et beaucoup d'avantage ?

    Plus me plaist le sejour qu'ont basty mes ayeux,
    Que des palais Romains le front audacieux,
    Plus que le marbre dur me plaist l'ardoise fine,

    Plus mon Loyre Gaulois, que le Tybre Latin,
    Plus mon petit Lyré que le mont Palatin :
    Et plus que l'air marin la douceur Angevine.

    {Joachim DU BELLAY, Les Regrets, 1558}
     
  2. mona

    mona mea_maxima_culpa

    Απάντηση: Ποιήματα

    Nur nicht

    Das Leben
    wäre
    vielleicht einfacher
    wenn ich dich
    gar nicht getroffen hätte.

    Weniger Trauer
    jedes mal
    wenn wir uns trennen müssen
    weniger Angst
    vor der nächsten
    und übernächsten Trennung.

    Und auch nicht soviel
    von dieser machtlosen Sehnsucht
    wenn du nicht da bist
    die nur das Unmögliche will
    und das sofort
    im nächsten Augenblick
    und die dann
    weil es nicht sein kann
    betroffen ist
    und schwer atmet.​

    Das Leben
    wäre vielleicht
    einfacher
    wenn ich dich
    nicht getroffen hätte.
    Es wäre nur nicht
    mein Leben.... ​


    (Erich Fried)


    {...που θέλει μόνο το Αδύνατο
    και το θέλει τώρα,
    την αμέσως επόμενη στιγμή
    Κι αφού αυτό δε γίνεται
    πληγώνεται
    και βαριανασαίνει.}
     
  3. Astrovroxi

    Astrovroxi Το κοπρογατο Contributor

    Απάντηση: Ποιήματα

    Σκαλί-σκαλί πάει ο Ιγνάθιο
    το θάνατό του φορτωμένος.
    Γύρευε να 'βρει την αυγή
    μα πουθενά η αυγή δεν ήταν.
    Γυρεύει τη σωστή θωριά του
    και τ' όνειρό του αλλάζει δρόμο.
    Γύρευε τ' όμορφο κορμί του
    και βρήκε το χυμένο του αίμα.


    Στιγμή δεν έκλεισε τα μάτια
    που είδε τα κέρατα κοντά του,
    όμως οι τρομερές μανάδες
    ανασηκώσαν το κεφάλι.
    Κι από το βοσκοτόπια πέρα
    ήρθ' ένα μυστικό τραγούδι
    που αγελαδάρηδες ομίχλης
    τραγούδαγαν σε ουράνιους ταύρους.


    Δεν είχε άρχοντα η Σεβίλλια
    μπροστά του για να παραβγεί
    ούτε σπαθί σαν το σπαθί του
    ούτε καρδιά να 'ν' τόσο αληθινή.
    Σαν ποταμός από λιοντάρια
    η ξακουσμένη του αντρειοσύνη,
    και σαν σε πέτρα σκαλισμένη
    η στοχασιά του η μετρημένη.

    Τώρα για πάντα πια κοιμάται.
    Τώρα τα μούσκλια και τα χόρτα
    με δάχτυλα που δε λαθεύουν
    το άνθος ανοίγουν του μυαλού του.
    Και το τραγουδιστό του αίμα
    κυλάει σε βάλτους και λιβάδια,
    γλιστράει στο σύγκρυο των κεράτων,
    άψυχο στέκει στην ομίχλη,
    σε βουβαλιών σκοντάφτει πόδια,
    σα μια πλατιά, μια λυπημένη,
    μια σκοτεινή γλώσσα, ώσπου τέλμα
    να γίνει από αγωνία, πλάι
    στον Γουαδαλκιβίρ των άστρων.

    το σκόρπιο αίμα - ΛΟΡΚΑ
     
  4. zoyzoy_

    zoyzoy_ Contributor

    ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
    (από τή συλλογή ΟΥΛΑΛΟΥΜ)

    Πού τήν είδα; Συλλογίζομαι άν στούς δρόμους
    τήν αντίκρυσα ποτές μου ή στ' αστέρια,
    τούς χυτούς της φέρνει η ιδέα μου τούς ώμους
    δίχως χέρια!

    Δίχως χέρια . . . Τό μάτι της γυαλένιο
    άς μή μ' έβλεπε – μ' εθώρει κι ήταν τ' όντι
    ρόδο ψεύτικο τό γέλιο της – κερένιο –
    καί τό δόντι.

    Τήν στοχάζομαι. Η φωνή της, λές, μού εμίλει
    ριγηλή σάν μέσ' σέ όνειρο – και τ' όμμα
    ήταν σφαίρα. Σπασμός τρίγωνος τά χείλη
    καί τό στόμα.

    Τ' ήταν; πνεύμα; Μήν φτιαγμένη ήταν, ωϊμένα,
    ύποπτεύομαι – καί τρέμω νοερά μου –
    απ' τό ίδιο ύλικό πούναι φχιαγμένα
    τά όνειρά μου; . . .

    Αχ πώς τρέμω! ο νούς μου πάει σ' ιδέες πλήθος,
    σέ μπαμπάκια καί καρτόνια – ο νούς μου βάνει
    γεμισμένο της μήν ήτανε τό στήθος
    μέ ροκάνι!

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Ώ Κυρά μου – Άγγελε – Σύ – των μειρακίων
    πόχεις τό γέλιο, ώ χαύνη κόρη των πνευμάτων,
    σέ μια βιτρίνα σ' έχουν στήσει γυναικείων
    φορεμάτων. . .​
    Γιάννης Σκαρίμπας
     
  5. Kitty

    Kitty Regular Member

    Απάντηση: Ποιήματα

    A Dream by Edgar Allan Poe

    In visions of the dark night
    I have dreamed of joy departed-
    But a waking dream of life and light
    Hath left me broken-hearted.

    Ah! what is not a dream by day
    To him whose eyes are cast
    On things around him with a ray
    Turned back upon the past?

    That holy dream–that holy dream,
    While all the world were chiding,
    Hath cheered me as a lovely beam
    A lonely spirit guiding.

    What though that light, thro' storm and night,
    So trembled from afar-
    What could there be more purely bright
    In Truth's day-star?
     
  6. Angie

    Angie New Member

    Απάντηση: Ποιήματα

    "ΤΟ ΜΟΝΟ ΠΟΥ ΖΗΤΩ" - D.H. LAWRENCE

    Το μόνο που ζητώ από μια γυναίκα είναι να νιώσει τρυφερά για 'μένα
    όταν και 'μένα η καρδιά μου κτυπήσει τρυφερά γι' αυτήν,
    να γεννηθεί ανάμεσά μας ένα απαλό, απαλό τρεμούλιασμα
    σα σιωπηλές καμπάνες.
    Είναι το μόνο που ζητώ.
    Με κούρασαν τόσο οι βίαιες γυναίκες που απαιτούν ν' αγαπηθούν
    δίχως να υπάρχει ίχνος αγάπης μέσα τους.
     
  7. Απάντηση: Ποιήματα

    Στόν Παράδεισο έχω σημαδέψει ένα νησί
    Απαράλλαχτο εσύ κι ένα σπίτι στή θάλασσα

    Μέ κρεβάτι μεγάλο καί πόρτα μικρή
    Έχω ρίξει μές στ’άπατα μιάν ηχώ
    Νά κοιτάζομαι κάθε πρωί που ξυπνώ

    Νά σέ βλέπω μισή να περνάς στό νερό
    και μισή να σε κλαίω μές στόν Παράδεισο.

    Οδυσσέας Ελύτης
     
  8. mona

    mona mea_maxima_culpa

    Απάντηση: Ποιήματα

    Έρχονται ώρες, που ξαφνικά σε πλημμυρίζει ολάκαιρο
    η νοσταλγία του ανέκφραστου - σαν τη θολή, αόριστη ανάμνηση
    απ'τη γεύση ενός καρπού,
    πού'φαγες κάποτε, πριν χρόνια, σαν ήσουνα παιδί,
    μια μέρα μακρινή, λιόλουστη - και θέλεις να τη θυμηθής
    κι όλο ξεφεύγει. Τα μάτια σου
    γεμίζουν τότε απόνα θάμπος χαμένων παιδικών καιρών.
    Ή ίσως κι από δάκρυα.

    Γι’ αυτό, σας λέω, πιστεύετε πάντοτε έναν άνθρωπο που
    κλαίει.
    Είναι η στιγμή που σας απλώνει το χέρι του,
    φιμωμένο και γιγάντιο,
    Εκείνο που ποτέ δε θα ειπωθεί
    .

    (Τ.Λειβαδίτης)
     
  9. Astrovroxi

    Astrovroxi Το κοπρογατο Contributor

    Απάντηση: Ποιήματα

    Ασε τον καιρό-ΝΙΚΟΣ ΓΚΑΤΣΟΣ

    Ασε τον καιρό
    να γίνει χάδι δροσερό
    πάνω στη πληγή σου.
    Ασε να φανεί
    στην άδεια θάλασσα πανί
    κι ύστερα θυμήσου.

    Θυμήσου κείνο το πρωί
    που μες του κόσμου τη βοή
    άνοιξες δρόμο στη ζωή
    και χάθηκες
    και χάθηκες.

    Ασε τα παιδιά
    που 'χουν σπίθα στην καρδιά
    να 'ρθουνε κοντά σου.
    Ασε τη φωτιά
    να σου χαϊδεύει τη ματιά
    κι ύστερα στοχάσου.

    Στοχάσου κείνο το πρωί
    που μες του κόσμου τη βοή
    άνοιξες δρόμο στη ζωή
    και χάθηκες
    και χάθηκες.
     
  10. Kitty

    Kitty Regular Member

    Απάντηση: Ποιήματα

    Ντῖνος Χριστιανόπουλος - Ἡ θάλασσα

    Ἡ θάλασσα εἶναι σὰν τὸν ἔρωτα:
    μπαίνεις καὶ δὲν ξέρεις ἂν θὰ βγεῖς.
    Πόσοι δὲν ἔφαγαν τὰ νιάτα τους –
    μοιραῖες βουτιές, θανατερὲς καταδύσεις,
    γράμπες, πηγάδια, βράχια ἀθέατα,
    ρουφῆχτρες, καρχαρίες, μέδουσες.
    Ἀλίμονο ἂν κόψουμε τὰ μπάνια
    Μόνο καὶ μόνο γιατί πνίγηκαν πεντέξι.
    Ἀλίμονο ἂν προδώσουμε τὴ θάλασσα
    Γιατὶ ἔχει τρόπους νὰ μᾶς καταπίνει.
    Ἡ θάλασσα εἶναι σὰν τὸν ἔρωτα:
    χίλιοι τὴ χαίρονται – ἕνας τὴν πληρώνει.
     
  11. Απάντηση: Ποιήματα

    Τελειωμένα- Κ. Π. Καβάφης

    Μέσα στον φόβο και στες υποψίες,
    με ταραγμένο νου και τρομαγμένα μάτια,
    λυώνουμε και σχεδιάζουμε το πώς να κάμουμε
    για ν’ αποφύγουμε τον βέβαιο
    τον κίνδυνο που έτσι φρικτά μας απειλεί.
    Κι όμως λανθάνουμε, δεν είν’ αυτός στον δρόμο·
    ψεύτικα ήσαν τα μηνύματα
    (ή δεν τ’ ακούσαμε, ή δεν τα νοιώσαμε καλά).
    Άλλη καταστροφή, που δεν την φανταζόμεθαν,
    εξαφνική, ραγδαία πέφτει επάνω μας,
    κι ανέτοιμους — πού πια καιρός — μας συνεπαίρνει.
     
  12. mescalito

    mescalito New Member

    Απάντηση: Ποιήματα

    Για τα παιδιά

    Και μια γυναίκα που βαστούσε ένα μωρό στην
    αγκαλιά της είπε: Μίλησε μας για τα παιδιά.
    Και είπε αυτός (ο προφήτης):

    Τα παιδιά δεν είναι δικά σας παιδιά.
    Είναι οι γιοι και οι κόρες της λαχτάρας της ζωής
    για τον εαυτό της.
    Έρχονται στον κόσμο μέσα από σας
    αλλά δεν προέρχονται από εσάς
    και παρότι είναι μαζί σας, δεν ανήκουν σε σας.

    Μπορείτε να τους δώσετε την αγάπη σας
    όχι όμως τις σκέψεις σας
    Γιατί έχουν τις δικές τους σκέψεις.
    Μπορείτε να στεγάσετε το σώμα τους
    όχι όμως την ψυχή τους.
    Γιατί η ψυχή τους ζει στο σπίτι του αύριο
    που εσείς δεν μπορείτε να το επισκεφτείτε
    ούτε καν στα όνειρά σας.
    Μπορείτε να πασχίσετε να τους μοιάσετε
    μην προσπαθείτε όμως να τα κάνετε να σας μοιάσουν.
    Γιατί η ζωή δεν πηγαίνει πίσω
    ούτε μένει στο χτες.

    Είστε τα τόξα απ’ τα οποία τινάζονται
    σαν ζωντανές σαΐτες τα παιδιά σας.
    Ο τοξότης βλέπει στόχο στη γραμμή του Απείρου
    και σας λυγίζει με τη δύναμή Του ώστε οι σαΐτες Του
    να φύγουν γοργά και να φτάσουν μακριά.
    Δεχτείτε το λύγισμα σας στα χέρια Του με χαρά.
    γιατί αυτός, όπως αγαπά τη σαΐτα που εκτοξεύεται
    αγαπά και τόξο που είναι σταθερό.

    Χαλίλ Γκιμπράν - Ο προφήτης