Απόκρυψη ανακοίνωσης

Καλώς ήρθατε στην Ελληνική BDSM Κοινότητα.
Βλέπετε το site μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας!

Η εγγραφή σας στην Online Κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να στείλετε προσωπικά μηνύματα σε άλλους χρήστες, να δημιουργήσετε το προσωπικό σας profile και photo albums και πολλά άλλα.

Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και δωρεάν.
Γίνετε μέλος στην Online Κοινότητα.


Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας.

Σαδομαζοχιστική σταυροφορία

Συζήτηση στο φόρουμ 'Σαδομαζοχισμός' που ξεκίνησε από το μέλος Ηλίας, στις 15 Ιανουαρίου 2007.

  1. phoenixxx

    phoenixxx Regular Member

    Ναι, γιατί έβγαλε διαφορετικά αποτελέσματα από την πρώτη φορά που το είδα... Χμμ...
    Τέλος πάντων, στο Αγγλο-αγγλικό λεξικό (στο ίδιο μέρος) το έχει και ως εξής:
    Πηγή: Dictionary.com Unabridged v 1.1

    (Μετάφραση 3: Η κατάσταση ή η πρακτική να είσαι φυσικά περιορισμένος, δεμένος, αλυσοδεμένος, ή με χειροπέδες, για λόγους σεξουαλικής ικανοποίησης)

    Η λέξη bondage, στο πλαίσιο του BDSM δεν μπορεί να μεταφράζεται σαν "σκλαβιά", μια και ο όρος αναφέρεται στην πραγματική μη-εθελοντική σκλαβιά, στην υποτέλεια (βλέπε λήμα 1)
    Κάτι που δεν μπορεί να ισχύει με το BDSM, που εξ ορισμού τοποθετείται στην θέση της συναίνεσης στην παράδοση του ελέγχου και στην υποταγή.
    Πουθενά στην βιβλιογραφία του BDSM δεν αναφέρεται η ερμηνεία του bondage σαν σκλαβιά που δίνεις. Για του λόγου το αληθές, παραθέτω τρεις τυχαίες και διαφορετικές μεταξύ τους, πηγές:

    Πηγή: SM201

    (μτφ. Περιορισμός των φυσικών κινήσεων ενός ατόμου για ερωτικούς λόγους, με χρήση δεσμών διαφόρων ειδών. Περιορισμός της κίνησης κατά την διάρκεια μια σκηνής, με την χρήση σχοινιών ή άλλων δεσμών.)

    Πηγή: collaredncuffed.com

    (μτφ. Πράξεις που περιλαμβάνουν τον φυσικό περιορισμό του συντρόφου. Το bondage αναφέρεται τυπικά σε καθολικό περιορισμό, παρόλα αυτά μπορεί να περιοριστεί σε συγκεκριμένα μέλη του σώματος, όπως το bondage στο στήθος)

    Πηγή: Wipi (Wipipedia)

    (μτφ. Έχει να κάνει με το να περιορίζεις κάποιον ή να τον δένεις. Μπορεί να είναι δεμένοι σε κάτι ή να αιωρούνται από κάτι ή μπορεί να έχουν απλά τα άκρα περιορισμένα. Μπορεί να είναι πλήρως περιορισμένοι ή να έχουν μερική κινητικότητα.)

    Η έννοια της υποταγής (και της ερωτικής σκλαβιάς, όπως την εννοείς) εμπεριέχεται μέσα στο Domination & submission. Όμως δεν μπορούμε να αναφερόμαστε σε αυτή με τον ορισμό που δίνει η Ann Rice στις νουβέλες της, δηλ. ως κάτι το μη-συναινετικό. Συνεπώς, δεν τονίζεται το "σκλαβιά", αλλά το "υποταγή" (το γράμμα D).

    Επίσης, είναι χαρακτηριστικό πως η έννοια του bondage έχει μεταβληθεί τα τελευταία χρόνια:

    Πηγή: Online Etymology Dictionary

    (μτφ. η έννοια στα Αγγλικά έχει μεταβληθεί λόγω της επιρροής του bondage. Η ερωτική σαδομαζοχιστική έννοια απαντάται για πρώτη φορά το 1966)

    Από την άλλη, αν δεν σε ικανοποιεί ο όρος 'δέσιμο', που εκεί ίσως είναι και η ουσία, ας το μεταφράσουμε ως "περιορισμός με φυσικά μέσα", που ίσως είναι πιο ακριβής σαν όρος. Αν και ο όρος "δέσιμο" είναι πολύ πιο γενικός από ό,τι τον χρησιμοποιείς και παραπέμπει στην λέξη "δεσμά", σαν "κάτι που χρησιμοποιείται για να περιορίσει κάποιον" και όχι μόνο το "δένω με σχοινί ή λοιπά δεσμά". Τέλος, στο BDSM, ο όρος δεν αναφέρεται σε πνευματικό περιορισμό, μια και αυτό καλύπτεται, ως ένα βαθμό, με τον όρο D/s.
     
    Last edited: 24 Απριλίου 2007
  2. phoenixxx

    phoenixxx Regular Member

    Εντάξει... Κατάλαβα...
    Ευχαριστώ για την διευκρίνηση MasterJp.
     
  3. Syrah

    Syrah Contributor

    Δεν πειράζει, συμβαίνει ενίοτε. Ο όρος δεσμά είναι κατά τη γνώμη μου πιο επιτυχημένος από το δέσιμο και καλώς έκανες τη διόρθωση. Συνάδει σαφώς με την έννοια της εξάρτησης, η οποία είναι η ακριβής μετάφραση του όρου. Ευχαριστώ για τις υπόλοιπες πηγές που παρέθεσες, θα τις κοιτάξω σύντομα.