Απόκρυψη ανακοίνωσης

Καλώς ήρθατε στην Ελληνική BDSM Κοινότητα.
Βλέπετε το site μας σαν επισκέπτης και δεν έχετε πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες για τα μέλη μας!

Η εγγραφή σας στην Online Κοινότητά μας θα σας επιτρέψει να δημοσιεύσετε νέα μηνύματα στο forum, να στείλετε προσωπικά μηνύματα σε άλλους χρήστες, να δημιουργήσετε το προσωπικό σας profile και photo albums και πολλά άλλα.

Η εγγραφή σας είναι γρήγορη, εύκολη και δωρεάν.
Γίνετε μέλος στην Online Κοινότητα.


Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά την εγγραφή σας, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας.

Ποιήματα

Συζήτηση στο φόρουμ 'Τέχνη' που ξεκίνησε από το μέλος Ricardo, στις 22 Απριλίου 2006.

  1. Απάντηση: Ποιήματα

    the boys i mean are not refined
    they go with girls who buck and bite
    they do not give a fuck for luck
    they hump them thirteen times a night

    one hangs a hat upon her tit
    one carves a cross on her behind
    they do not give a shit for wit
    the boys i mean are not refined

    they come with girls who bite and buck
    who cannot read and cannot write
    who laugh like they would fall apart
    and masturbate with dynamite

    the boys i mean are not refined
    they cannot chat of that and this
    they do not give a fart for art
    they kill like you would take a piss

    they speak whatever's on their mind
    they do whatever's in their pants
    the boys i mean are not refined
    they shake the mountains when they dance

    -e.e. cummings
     
  2. mona

    mona mea_maxima_culpa

    Απάντηση: Ποιήματα

    Στο δρόμο της επιστροφής

    δεν με κανάκεψες πατέρα
    απαίτησες τη σάρκα μου
    αχόρταγος νεκρός
    για να με φτύσεις σ' ένα θέατρο συνείδησης
    φρικτή οσμή από λευκά οστά
    που αντιστέκονται
    η ύπαρξή μου αντιστέκεται
    πες: γεννηθήτω σκότος
    πες!
    θα κλάψω
    όχι, όχι πιστεύοντας
    τα δάκρυα της Ίσιδας θα κλάψω
    για τα θυσιασμένα όνειρα
    κι αύριο
    της φωτεινής νύχτας το δυσνόητο τραγούδι θα ξεχάσω
    θα σε ξεχάσω
    θα γίνω ένα.

    (Aνδρονίκη Μαστοράκη)
     
  3. Ninevi

    Ninevi Regular Member

    Απάντηση: Ποιήματα

    Mais les vrais voyageurs sont ceux-là seuls qui partent
    Pour partir; coeurs légers, semblables aux ballons,
    De leur fatalité jamais ils ne s'écartent,
    Et, sans savoir pourquoi, disent toujours: Allons!

    Ceux-là dont les désirs ont la forme des nues,
    Et qui rêvent, ainsi qu'un conscrit le canon,
    De vastes voluptés, changeantes, inconnues,
    Et dont l'esprit humain n'a jamais su le nom!


    Charles Baudelaire: Le voyage
     
  4. echo

    echo ***

    Πως γίνεται τ΄αχείλι σου φίλο να με φωνάζει;
    Όταν ακούει τη λέξη αυτή,δεν στήνει η καρδιά σου
    το λάβαρο το κόκκινο πάνω στα μάγουλα σου-
    επαναστάτης δίκαιος-και χρέος δεν σου βάζει

    ν΄αρπάξεις απ΄την ύπουλη λέξη την εξουσία
    να καταχράται του έρωτα την ιδιοκτησία,
    από τη δίκαιη φήμη του να βγάζει υπεραξία,
    με κάλπικα ονόματα να κάνει περιουσία;

    Όχι•καλύτερα εκεί,στα παγερά δεσμά σου
    να μείνεις με την λέξη σου,σε λίγο,η παρουσία
    του φίλου σου θα έχει χαθεί και δεν θα σε πειράζει.

    Όχι• ή χρίσε με εραστή - γονάτισα μπροστά σου!-
    ή κάρφωσε με γρήγορα να βρω λίγη ησυχία:
    μονάχα τ΄Όλα ή Τίποτα εμένα μου ταιριάζει.



    Σονέτο XLIX-John Evelyn Barlas(1860-1914)
    Μετφ:Γιώργος Μπλάνας
     
    Last edited: 9 Σεπτεμβρίου 2010
  5. mona

    mona mea_maxima_culpa

    Απάντηση: Ποιήματα

     

    ΜΟΝΟΛΟΓΟΣ

    Ξεριζώνω τις λέξεις μία μία απ' το λαρύγγι μου
    αν στάζουν αίμα
    τύλιξ'τες στο μαντήλι σου
    τύλιξ'τες με μπαμπάκι
    ή πάλι πιάσε τις με τη λαβίδα και πες: 'έτσι τα λέει, για εντύπωση'.
    Κάνε επιτέλους ό,τι θες.
    Ομως δεν φτάνει πια η σιωπή.
    Δεν φτάνουν πια τα λόγια .
    Ξεριζώνω μία μία σκέτες λέξεις
    και σου τις στέλνω.


    ( Τ. Πατρίκιος)
     
  6. magritte

    magritte New Member

    Απάντηση: Ποιήματα

    Deer tracks by Richard Brautigan


    Beautiful, sobbing
    high-geared fucking
    and then to lie silently
    like deer tracks in the
    freshly-fallen snow beside
    the one you love.
    That's all.
     
  7. magritte

    magritte New Member

    Απάντηση: Ποιήματα

    Discovery by Richard Brautigan


    The petals of the vagina unfold
    like Christofer Columbus
    taking off his shoes.

    Is there anything more beautiful
    than the bow of a ship
    touching a new world?
     
  8. vautrin

    vautrin Contributor

    ΕΝΤΓΚΑΡ ΛΗ ΜΑΣΤΕΡ


    ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΣΠΟΥΝ ΡΙΒΕΡ

    Α. ΝΤ. ΜΠΛΟΟΥΝΤ

    Αν εσείς στο χωριό νομίζετε πως έκανα καλά,
    Όταν έκλεισα τα σαλούν και σταμάτησα τη χαρτοπαιξία,
    Και σωφρόνισα το γέρο-Ντέιζυ Φρέιζερ μπροστά στο δικαστή Άτνετ,
    Στις τόσες σταυροφορίες να περάσω από καθαρτήριο τους αμαρτωλούς•
    Γιατί αφήνετε τη θυγατέρα της καπελούς Ντόρας,
    Και τον ανάξιο γιο του Βενιαμίν Παντιέ
    Να κάνουν τον τάφο μου τη νύχτα ανόσιό τους μαξιλάρι;

    Μετάφραση: Ιάσων Δεπούντης
     
  9. vautrin

    vautrin Contributor

    ΒΛΑΝΤΙΜΙΡ ΜΑΓΙΑΚΟΦΣΚΙ
    1893-1930


    ΠΟΙΗΜΑ

    -« Σύντροφε διαβάτη!
    Αυτή εδώ είν’ η οδός Ζουκόβσκι;»
    Με κοιτάζει,
    σαν ένα παιδί που βλέπει έναν βρικόλακα,
    τα μάτια ορθάνοιχτα,
    ζητά να με αποφύγει:
    -«Όχι σύντροφε, αυτή είναι η οδός Μαγιακόφσκι
    χιλιάδες χρόνια τώρα.
    Δεν είν’ εδώ, στο κατώφλι της αγαπημένης,
    που αυτοχειριάστηκε;»
    Τι έκανε λέει;
    Πώς;... Εγώ!... Αυτοκτόνησα;...

    μετάφραση: Νίκος Εγγονόπουλος
     
  10. karina

    karina New Member

    Ντῖνος Χριστιανόπουλος

    Η ΘΑΛΑΣΣΑ

    Ἡ θάλασσα εἶναι σὰν τὸν ἔρωτα:
    μπαίνεις καὶ δὲν ξέρεις ἂν θὰ βγεῖς.
    Πόσοι δὲν ἔφαγαν τὰ νιάτα τους –
    μοιραῖες βουτιές, θανατερὲς καταδύσεις,
    γράμπες, πηγάδια, βράχια ἀθέατα,
    ρουφῆχτρες, καρχαρίες, μέδουσες.
    Ἀλίμονο ἂν κόψουμε τὰ μπάνια
    Μόνο καὶ μόνο γιατί πνίγηκαν πεντέξι.
    Ἀλίμονο ἂν προδώσουμε τὴ θάλασσα
    Γιατὶ ἔχει τρόπους νὰ μᾶς καταπίνει.
    Ἡ θάλασσα εἶναι σὰν τὸν ἔρωτα:
    χίλιοι τὴ χαίρονται – ἕνας τὴν πληρώνει.
     
  11. DocHeart

    DocHeart Δυσνόητα Ευνόητος

    Έτσι όπως γίνεται ο ουρανός, όλο

    Έτσι όπως γίνεται ο ουρανός, όλο

    Έτσι όπως γίνεται ο ουρανός, όλο
    Και πιο ασημένιος, ατσάλινος,
    Σκιάζει το μέλλον, βάζει
    Στην άνοδο των ονείρων ταβάνι
    Άκου τα πως
    Κοπανιούνται
    Σαν αποπροσανατολισμένα περιστέρια
    Από το ράμφος το ματωμένο
    Στάζουν οι έρωτες
    Άμοιροι
    Νεκροί.